bookmarkletで息抜き


息抜きにブックマークレットをちょっと調査しています。


っていうか、こんなJavaScriptを見つけてしまったのがそもそもの始まりなんですがw。
このブログサイトのタイトル付近に自動翻訳へのリンクをこっそりつけましたが、見慣れない言語への翻訳が上のリンクのJavaScriptです。
これをそのままブックマークレットとして試してみたところ、当然ですけど何の問題もなく使えました。
JavaScriptをコピーして、ブックマークのアドレスとしてそのまま貼り付ければブックマークレットになります。)


なかなか面白いなぁと思ったので、少し手を加えてみました。
できたのがこれ。題して「マク日翻訳」。(長いです)

JavaScript:with(document.body)innerHTML=innerHTML.replace(/アプ[ー]*ル/g,'アップル').replace(/ジヨブス゛/g,'ジョブズ').replace(/ステーブ/g,'スティーブ').replace(/マっク/g,'Mac').replace(/アイポド/g,'iPod').replace(/マィクロソフト/g,'マイクロソフト').replace(/ビノレ・ゲイツ/g,'ビル・ゲイツ').replace(/オエースX/g,'OSX').replace(/オエース/g,'OS').replace(/パワブク/g,'PowerBook').replace(/パワマク/g,'PowerMac').replace(/アイブク/g,'iBook').replace(/アイマク/g,'iMac').replace(/ムビィ/g,'ムービー').replace(/ニュス/g,'ニュース').replace(/ペーヂ/g,'ページ').replace(/(ユ|ュ)(ウ|ゥ)ザ/g,'ユーザ').replace(/マーケツト/g,'マーケット').replace(/ビズヌス/g,'ビジネス').replace(/iチュンズ/g,'iTunes').replace(/ミュジ[ッ]*ク/g,'ミュージック').replace(/ス(トー|ート|ト)(ア|ァ)/g,'ストア').replace(/シ(エ|ェ)(ア|ァ)/g,'シェア').replace(/サィト/g,'サイト').replace(/レポトー/g,'レポート').replace(/ィンタビュ/g,'インタビュー').replace(/アプデト/g,'アップデート').replace(/アプデタ[ー]*/g,'アップデータ').replace(/アプグレ(イ|ー)ド/g,'アップグレード').replace(/リリス/g,'リリース').replace(/アプリケイシヨン/g,'アプリケーション').replace(/ヴァジヨン/g,'バージョン').replace(/ゲト/g,'入手').replace(/でんわ/g,'電話').replace(/詳しぃ/g,'詳しい').replace(/たろう(、|。)/g,'だろう$1').replace(/([0-9])ねん/g,'$1年').replace(/([0-9])がつ/g,'$1月').replace(/([0-9])にち/g,'$1日').replace(/([0-9])じ/g,'$1時').replace(/([0-9])ふん/g,'$1分').replace(/よう日/g,'曜日').replace(/([0-9]|千|万|億)ダラ/g,'$1ドル').replace(/フクまり[ー]*/g,'含まれ').replace(/ー(る|た|く)/g,'い$1').replace(/ずる/g,'する').replace(/てす/g,'です').replace(/でよ(。|、|」|!|?(|?s)/g,'ですよ$1').replace(/(あ|か|さ|た|な|は|ま|や|わ)るです/g,'$1ります').replace(/するです/g,'します').replace(/るです/g,'ます').replace(/だた/g,'だった').replace(/(あ|か|さ|た|な|は|ま|や|わ)[っ]*たです/g,'$1りました').replace(/([^っ])たです/g,'$1ました').replace(/だったです/g,'でした').replace(/さり(る|た|て)/g,'され$1').replace(/らり(る|た|て)/g,'られ$1').replace(/な(た|て)/g,'なっ$1').replace(/ゆ(う|っ|わ)/g,'言$1').replace(/ねぃ/g,'ない').replace(/亡(い|く)/g,'な$1').replace(/わがらない/g,'わからない').replace(/らすぃ/g,'らしい').replace(/みてぃ/g,'みたい').replace(/こつら/g,'こちら').replace(/ぢゃ/g,'では').replace(/よて/g,'よって').replace(/てあて/g,'てあって').replace(/(え|け|せ|て|め|れ|っ)てり/g,'$1たり').replace(/げど/g,'けど').replace(/よに/g,'ように').replace(/なと(に|の|が|で|を|は)/g,'など$1').replace(/なとなと/g,'などなど').replace(/そりから/g,'それから');focus()


<解説>
 マクという海外のMac情報をいち早く翻訳してくれているサイトがあるのですが、かなり難解な言語に翻訳されているので、それを一般的な日本語へできる限り翻訳するブックマークレットです。(マクの管理人さん、こんな失礼なモンを公開しちゃってすみません…)
<使い方>
 1. テキトウにブックマークを登録します。
 2. ブックマークの名前を「マク日翻訳」とします。
 3. アドレスを上の JavaScript で書き換えます。
 4. マクのサイトへ行き、記事を読みます。
 5. マク日翻訳のブックマークレットを呼び出します。


うーん、もうちょっとカタカナのキーワードをなんとかさせたいなぁ…。


そういえば、はてなブックマークに登録するとき、Safari だとタイトルが文字化けしちゃうんですけど、ひょっとしてブックマークレットを修正すれば直るんじゃねぇの?と思ってたのを思い出してやってみました。かなりあっけなく成功。title を escape() していたのを encodeURI() に変えただけでOKのようです。


成果→ このページを追加 (Popup)
Safariユーザのはてなブックマーク使いにしか意味ありません)


こちらのブログでも既に同様の方法で解決されてますねぇ。